外語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)主要是培養(yǎng)具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),廣博的文化知識(shí),嫻熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿(mào)、科技、文化、教育等部門(mén)翻譯工作的應(yīng)用型人才。
一般涉及到的主要專(zhuān)業(yè)課程有:筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學(xué)翻譯、商務(wù)筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽(tīng)譯、隨同口譯、政務(wù)口譯、商務(wù)口譯、同聲傳譯等,以及跟翻譯能力緊密相關(guān)的其他專(zhuān)業(yè)選修課。
翻譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)方向:翻譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生可從事政府部門(mén)和企、事業(yè)單位的外事接待、商務(wù)、旅游等口筆譯工作。
在科研院所等事業(yè)單位從事外語(yǔ)翻譯教學(xué)及與翻譯有關(guān)的科研、管理等工作。
隨著我國(guó)在國(guó)際上交流的日益頻繁,隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國(guó)際會(huì)議,都離不開(kāi)中文。都少不了翻譯和同聲傳譯,特別是同聲傳譯在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的市場(chǎng)都是巨大的。但翻譯、同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是難培養(yǎng)的人才之一。